1527View
48Rating

Mettre en HD ♥ Epik High (ft. Yankie & Gaeko) - Burj Khalifa (VOSTFR) Précisions sur les paroles de la chanson: - Propofol: C'est un puissant sédatif utilisé pour les anesthésies générales, il réduit l'anxiété et favorise la relaxation mais peut amener une personne à avoir des hallucinations s'il est détourné en drogues. En 2011, la Corée du Sud a classé ce sédatif en tant que médicament psychotrope, ce qui l'interdit de prescription et de consommation pour des traitements qui n'ont pas besoin d'anesthésie. Quelques célébrités coréennes ont d'ailleurs eu affaire à une consommation illégal de ce sédatif, voilà donc pourquoi Epik High disent "Même les célébrités font la queue pour ma musique, comme pour le propofol" - El Chapo: C'est le surnom d'un mafieux mexicain (Joaquín Guzmán) qui dirigeait une organisation spécialisée dans le trafic international de stupéfiants - Burj Khalifa: C'est le nom d'un gratte-ciel situé à Dubaï, la chanson s'appelle de cette manière parce qu'Epik High est "high" comme un gratte-ciel ;) - Cobain: Kurt Cobain, chanteur du groupe Nirvana qui s'est suicidé d'une balle dans la tête ainsi qu'avec une dose létale d'héroïne. - Fever's End: nom de l'album solo de Tablo - "fashion à l'aéroport" je ne voyais pas trop comment traduire le "fashion airport" que les fans de k-pop utilisent beaucoup. C'est simplement lorsque les idoles "expriment" leur style vestimentaire lors de leur passage à l'aéroport, là où fans et journalistes les voient, beaucoup d'idoles sont reconnues pour leur beau fashion airport (et d'autres, plus connues pour être des fashion terrorists haha) - "ma cliente est Haru et son père est le rythme": Yankie parle de la fille de Tablo :) - Welsh corgi: C'est une race de chien, mais je n'ai pas vraiment compris pourquoi ils en parlaient x) D'un certaine manière, Epik High dénoncent les drogues mais s'y comparent en même temps en disant qu'ils sont la drogue de la musique. Qu'en gros, tant qu'à prendre de la drogue, prendre du Epik High :-) -THE VIDEOS ARE NOT OURS, ALL RIGHTS BELONG TO THEIR CREATORS. WE ONLY MAKE THE FRENCH SUBTITLES, PLEASE DO NOT DELETE THEM. Vous pouvez retrouver nos traductions de vos groupes préférés dans nos playlists YouTube regroupant nos traductions par artistes ! Suivez nous sur Twitter: https://twitter.com/Aisarangsub